Filed under: colombia, dance, language, love, medellin, music, spanish, unfinished business
In the indulgence of a fortnightly massage (life is good), my masseuse (and now dear friend) asked me for how much longer I was here. I told her: “solo cuatro semanitas“.
“Semanita” is a Latin American variation of “semana“, the translation of “week”. The “ita” belittles the word, somewhat. A lady can be called “señora” (madam) or “señorita” (miss, or little miss). So what I infact told her was: “just four, little weeks”.
A month before I left my life in Chennai, India, my feet were itching. For the comforts of home, for the Christmas that would be had there, for ovens and microwaves. (Better still, Mum-cooked food.) But here, my thoughts are of a different, anxious nature.
As I type this the sky is a glorious pale blue and the clouds are big and white and fluffy. (Let’s forget the monsoon-like rain shower earlier.) I am sat in my modern flat, where I get to sleep in a giant double bed with a pink duvet cover. And yes, we even have an oven and a microwave.
A feeling of ‘unfinished business’ feels me with a dread, a hope, an overwhelming felicidad. I am strong in my language, but not quite yet done. I am yet to try every exotic fruit that fills the market I strolled past earlier. Yet to guess correctly whether the downstairs shop will once again put Air Supply’s “All Out of Love” on repeat.
Unbeknown to me, I had been making a life here. Building a home. And this home is one full of music and dance, language and love. I am not yet ready to file this away, tuck this under my pillow of yesterdays, yesteryear.
“Stay a few more months”, my masseuse advised. “Work here and perfect your language, then go get that job that’s on offer at home in January.” Not such bad advice.
The tiny detail is that “non-exchangable” word written on my airline tickets. Well, I shall use all of my philosopher training to fight with the agency until I am blue in the face.
Please, deséame suerte.
My life has been filled with the magic and fun of the people in this gran ciudad. They have picked me up when I have stumbled and danced with me ‘til the dusky dawns. Lunched with me when my day was in pieces; offered coffee and cake when empathy was in need. Driven me far across the city to collect a something important, but forgotten, and handed out free shots-a-plenty in the musty confines of a rock bar.
Indeed, this sparkling society has provided me with more than one belly ache of amusement, my dear flatmate Hugo having topped the list of offenders. Glorious mistakes in language I promised, and glorious they have been. One night in particular, getting ready for a fabulous night out on the town, I bounced into the living room to ascertain his opinion on my outfit:
“Uh huh, good!” he nodded, asked me to twirl around. (I obliged, with style.)
“Now … bend!” he shouted.
Slightly bemused, I doubled over at the waist to form an approximate ninety degree angle. He choked a giggle: “no Sam, BEND!” Even more befuzzled, I dropped down to my ankles, which only provoked tears of potent, sweet laughter.
You see, Latin Americans pronounce their “v”s as “b”s and in my excitement, I had forgotten the expression “ven”. Pronounced as “ben”, it can rather easily be mistaken for “bend”. (Perhaps not, but to save face, I have to say that.)
De hecho, it means “come over here”.
Ah …
Filed under: alcohol, colombia, flat, language, medellin, shower, spanish, supermarket
I have been in Colombia for three weeks.
Some time it has taken me to write this first entry. I hung about in a hostel for seventeen days, and felt somewhat reluctant to document those experiences as “Colombian” ones. Good alcohol, bad alcohol, and of course their related effects! But true, I made friends, some close friends. For that I am thankful.
I also made tentative steps into my new world, my Medellin. I became seasoned to local supermarkets, where ingredient lists are in a foreign tongue. (”Sin azucar” being “without sugar” – I gave that up over a month ago, hurrah!) The fruits and vegetables go on for miles, but god forbid, houmous is nowhere to be seen. Alas, I got by.
The pounding electronic music became too much, and I moved into a shiny flat. Hot water is missing; yes indeed, those petty shrieks are from my shivers in the shower. But not to fear, a double bed is mine! I live with Hugo, a Colombian student. We make glorious mistakes in language, and he willingly listens to my rambling. A wonder!
I also started my Spanish lessons, and my four daily hours seem to sail pass. I feel purposeful and challenged once again, though the greatest test is perhaps more from the 8:00am start than any grand, intellectual trial. My teacher is smart and super nice, and there is only one other student. Good stuff!
Right now, it’s time for tarea …